やっぱり、最初は間違えるよね。





次の単語を英訳しなさい。


えーと「から」で「空の境界」の英語タイトルが「The Garden of sinners」だから・・・・
んっ? さすがに、これは意味が違うか。
えーと、ベイカントだから
「vacant」※と入力
 ↓(結果)
「違う!やり直し」


あれ?
スペルが違うの??


待てよ、エンプティーの方かな
「empty」※と入力
 ↓(結果)
「違う!やり直し」


えぇ!!! 一体、何が答え??


空が「そら」って気付くのに15秒以上掛かりました。
何とか間に合ったけど。


じゃーにー★彡