ダイエットクッキー

昨日の食事

痩せてますが遠征中は、しっかり食事を。
昨日の食事を整理してみた(時間は適当)。果たして何ジュールだったんだろう?
・朝(06:20) 空港でおかゆ
・朝(10:00) 鹿児島に着いてお腹空いてたので丼物
・昼(11:15) むじゃきに行って白熊(Mサイズ)
・昼(13:00) 鹿児島ラーメンを堪能(サイズは小)
・夜(21:30) 駅前のジョイフルでハンバーグ定食的なもの
う〜ん、いい感じだ。ちょっとは太ったか。


関係ないですが、SEEDへのおみやげ(というより贈り物)で、ダイエットクッキーを渡してたりしますが、次回で一区切りの予定です。
楽天売り上げNo1のを入手したので、次回はこれ。
珍しく先に宣言しときます。
で、その後で、どれがおいしかった/食べられる程度かを教えてください。


羽田空港でも売ってるのがあるので、それも終わってから一区切りにしようかなぁ?


そういえば、結局プリッツが見つからなかった。
東京限定の江戸むらさきプリッツがあるのですが、どこで売っているのやら。
普通のお店では見かけませんが、空港ならあるんじゃないかと思って、探してみましたが発見できず。
通販はあるようなんですが、それだとご当地限定の意味がない。



そういえば、色々あった。

三枝子先生は、子供は褒めて伸ばすタイプのようで。
コメント聞くたびに感じますねぇ。
楽しいダンスを楽しく学ぶ。
の割りに、しっかり親に感謝しましょうも伝えてるし。


さてさて、昨日のダンスイベは、Bro.Kornさんやら、横峰パパやらとスペシャルゲストも盛り沢山でした。
SEEDのライブを目当てにいったのですが、その他のゲストダンスも結構楽しかった。



呼称について

さてさて、私の呼称について、昨日ちょっと話題があったので。
PEAR_CHILDのハンドル名をつかってますが、ペアと読む人とピアと読む人と色々あります。
私も最初は、ピアと思ってましたが、正確に発音すると
「ペア・チャイルド」
ってのが一番近いようで。梨子は、ちゃんと知ってましたねぇ。
まぁ、どっちでもいいので、お好きなように。
■理由1 アメリカ人の発音がピアって聞こえた
英会話の勉強をしてたときに、講師の発音がピアって聞こえた。
スピア(SPEAR)の後半と同じスペルなんで、私もこうだと思い込んでました。


■理由2 ペアだとPAIRと思われる
このハンドル名を使って、ちょっとしてから、
「あぁ、ペアの方が近い発音だったんだぁ。」
ってわかったのですが、フェア・チャイルドっぽく聞こえるし、ペアだとPAIRって思うだろうから、ピアでいいやぁって思いました。
I CANを「アイ キャン」とか「アイ カン」やら言うくらいだし。
名前としての表記なら多少の発音の揺れがあるでしょう。
マイケルやらミカエルやら。
ルシフェルやらルシファーやらルキフェルやらサタンやら。
(って、最後のは違うか。英語読みかそうじゃないかってことだったりするけど)
この中途半端感が私らしいってことで。
というか、いいづらいって声が多いので、「Pさん」でいいよって言ってるんだけど。
これも、まだ言いづらいのか?


まぁ、梨子と一緒のときだけ、
ペア・ペア(PAIR PEAR
ってことに。
とまた勝手なことを書いてます。ユニットじゃないんだし。


mixiでは、「さ○○○」
古くからのでは「ア○○○」「な○○○」
なんてのが、まだ生きてるHNかなぁ。


ちなみに、アメリカ人講師はある程度聞き取れましたが、英国人講師の発音は、最初聞き取れませんでした。
恐るべしブリティッシュ・イングリッシュ。(って、本来はそっちなんだから変か)
正統なクィーンズ・イングリッシュだったのかは知らない。